處方翻譯認證大概有兩種情形:海外就醫,帶藥出國。杭州中譯翻譯有限公司是一家專注于處方翻譯認證服務的機構。我們的服務涵蓋了出國攜帶藥品時所需的海關審核以及國外就醫所需材料的翻譯。在國際化的時代背景下,跨國旅行和就醫變得更加容易,我們深知在這一過程中,確保藥品合規性以及保障病人在國外得到適當的治療是至關重要的。
作為一家專業的翻譯認證機構,我們擁有一支經驗豐富且資深的翻譯團隊。他們具備專業的醫藥知識,熟悉國際藥品相關法規以及國際醫療標準,能夠準確無誤地進行處方翻譯。我們了解處方的重要性和敏感性,因此在翻譯過程中嚴格遵循醫療保密原則,保證病人的個人信息得到完全保護。
針對出國攜帶藥品時的海關審核,我們提供快捷高效的服務。我們的翻譯團隊將準確地翻譯處方中的藥品成分、用法用量以及其他必要信息,并按照海關規定的格式進行整理和呈現。通過我們的翻譯認證,您可以確保攜帶的藥品符合目的地國家的法規和標準,避免因藥品問題而延誤您的行程。
1?海外就醫:
適用情景:全球醫療共享,很多中國患者也在全世界范圍里尋找更有效的救治方案。處方作為醫學會診的一項非常重要的依據,需要將中文的處方翻譯成外文。
友情提示:①確認目的,為什么出國看病,是否有必要且有能力出國看?、诟鶕》N選擇最適合的醫院③嘗試聯絡醫院的國際部。④根據醫院評估是否有必要且身體條件允許出國看病。⑤決定是否找中介,自己的話要面對很多專業的東西,比如病歷資料翻譯、預約資料準備等等。⑥預約是很重要的環節,預約成功后就要辦理醫療簽證。⑦簽證處理完畢,需要根據首診日期訂機票、酒店等。
2?帶藥出國:
適用情景:本人之前由國內醫生開具處方并服用一些藥物,后來出國旅游、工作、學習,為了帶藥出國,必須準備好國內處方的翻譯件,以備國外海關審查。
友情提示:可以登錄中國民航總局、中國鐵路網、中國海關網站去獲取藥品是否可以出關,出國前應向目的國大使領館或官方網站咨詢入境違禁物品攜帶的有關規定。攜帶處方藥一定要帶上醫學材料原件以及翻譯認證件。
病歷處方等醫學類資料的翻譯要求是:真實、精確、嚴肅正式、內容格式一致
如果選擇專業翻譯公司進行翻譯,有以下具體要求:
1.翻譯公司資質正規,要在翻譯件上加蓋公司翻譯專用章、公司紅章、譯者一致性宣誓確認章,并且由譯者手寫簽字確認。
2.翻譯件在內容上、格式上要與原文保持一致。
3.重要信息務必要用詞精準。包括:臨床診斷結果、就診時間、藥品名稱、藥品規格、藥品總量、藥品用法用量、服藥頻次、開具處方的機構名稱、醫師簽章、處方出具日期等等。
4.翻譯認證的具體形式一定要弄清楚。
一般情況下的翻譯認證指的是certified translation,不需要回原醫療機構蓋章;要求回原醫療機構蓋章的話是official translation
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||